1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
|
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 00:40+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 12:32+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@gentoo.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(abstract):11
msgid "Gentoo uses a special initscript format which, amongst other features, allows dependency-driven decisions and virtual initscripts. This chapter explains all these aspects and explains how to deal with these scripts."
msgstr "В Gentoo используется специальный формат сценариев инициализации (initscript), в котором, предусмотрены управляемые зависимостями решения и виртуальные сценарии. В этой главе описываются эти аспекты, и объясняется, как обращаться с этими сценариями."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(version):17
msgid "1.25"
msgstr "1.25"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(date):18
msgid "2007-10-11"
msgstr "2007-10-11"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):21
msgid "Runlevels"
msgstr "Уровни запуска"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):23
msgid "Booting your System"
msgstr "Процесс загрузки системы"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):26
msgid "When you boot your system, you will notice lots of text floating by. If you pay close attention, you will notice this text is the same every time you reboot your system. The sequence of all these actions is called the <e>boot sequence</e> and is (more or less) statically defined."
msgstr "При загрузке вашей системы по экрану пробегает много текста. Если присмотреться, заметно, что этот текст не меняется от загрузки к загрузке. Последовательность всех этих действий называется <e>последовательностью загрузки</e> и в той или иной степени постоянна."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):33
msgid "First, your boot loader will load the kernel image you have defined in the boot loader configuration into memory after which it tells the CPU to run the kernel. When the kernel is loaded and run, it initializes all kernel-specific structures and tasks and starts the <c>init</c> process."
msgstr "Во-первых, загрузчик размещает в памяти образ ядра, указанный в файле его конфигурации. После этого ядро запускается. Когда ядро загружено и запущено, оно инициализирует относящиеся к ядру структуры и задания, и запускает процесс <c>init</c>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):40
msgid "This process then makes sure that all filesystems (defined in <path>/etc/fstab</path>) are mounted and ready to be used. Then it executes several scripts located in <path>/etc/init.d</path>, which will start the services you need in order to have a successfully booted system."
msgstr "Этот процесс проверяет, что все файловые системы (определенные в <path>/etc/fstab</path>) смонтированы и готовы к использованию. Затем он выполняет несколько сценариев, находящихся в каталоге <path>/etc/init.d</path>, которые запускают службы, необходимые для нормального запуска системы."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):47
msgid "Finally, when all scripts are executed, <c>init</c> activates the terminals (in most cases just the virtual consoles which are hidden beneath <c>Alt-F1</c>, <c>Alt-F2</c>, etc.) attaching a special process called <c>agetty</c> to it. This process will then make sure you are able to log on through these terminals by running <c>login</c>."
msgstr "И, наконец, когда все сценарии выполнены, <c>init</c> подключает терминалы (чаще всего просто виртуальные консоли, которые видны при нажатии <c>ALT+F1</c>, <c>ALT+F2</c> и так далее), прикрепляя к каждой консоли специальный процесс под названием <c>agetty</c>. Этот процесс впоследствии обеспечивает возможность входа в систему с помощью <c>login</c>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):58
msgid "Init Scripts"
msgstr "Сценарии инициализации"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):61
msgid "Now <c>init</c> doesn't just execute the scripts in <path>/etc/init.d</path> randomly. Even more, it doesn't run all scripts in <path>/etc/init.d</path>, only the scripts it is told to execute. It decides which scripts to execute by looking into <path>/etc/runlevels</path>."
msgstr "Процесс <c>init</c> запускает сценарии из каталога <path>/etc/init.d</path> не просто в случайном порядке. Более того, запускаются не все сценарии из <path>/etc/init.d</path>, а только те, которые предписано исполнять. Решение о запуске сценария принимается в результате просмотра каталога <path>/etc/runlevels</path>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):68
msgid "First, <c>init</c> runs all scripts from <path>/etc/init.d</path> that have symbolic links inside <path>/etc/runlevels/boot</path>. Usually, it will start the scripts in alphabetical order, but some scripts have dependency information in them, telling the system that another script must be run before they can be started."
msgstr "Во-первых, <c>init</c> запускает все сценарии из <path>/etc/init.d</path>, на которые есть символьные ссылки из <path>/etc/runlevels/boot</path>. Обычно сценарии запускаются в алфавитном порядке, но в некоторых сценариях имеется информация о зависимостях от других сценариев, указывающая системе на необходимость их предварительного запуска."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):76
msgid "When all <path>/etc/runlevels/boot</path> referenced scripts are executed, <c>init</c> continues with running the scripts that have a symbolic link to them in <path>/etc/runlevels/default</path>. Again, it will use the alphabetical order to decide what script to run first, unless a script has dependency information in it, in which case the order is changed to provide a valid start-up sequence."
msgstr "Когда все сценарии, указанные в <path>/etc/runlevels/boot</path>, будут выполнены, <c>init</c> переходит к запуску сценариев, на которые есть символьные ссылки из <path>/etc/runlevels/default</path>. И снова запуск происходит в алфавитном порядке, пока в сценарии не встретится информация о зависимостях; тогда порядок изменяется для обеспечения правильного порядка запуска."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):88
msgid "How Init Works"
msgstr "Как работает init"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):91
msgid "Of course <c>init</c> doesn't decide all that by itself. It needs a configuration file that specifies what actions need to be taken. This configuration file is <path>/etc/inittab</path>."
msgstr "Конечно, <c>init</c> не принимает решений сам по себе. Ему необходим конфигурационный файл, где описаны необходимые действия. Этот файл — <path>/etc/inittab</path>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):97
msgid "If you remember the boot sequence we have just described, you will remember that <c>init</c>'s first action is to mount all filesystems. This is defined in the following line from <path>/etc/inittab</path>:"
msgstr "Если вспомнить ранее описанную последовательность загрузки, то вы скажете, что первое, что делает <c>init</c> — это монтирование всех файловых систем. Это действие определено в приведенной ниже строке <path>/etc/inittab</path>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):103
msgid "The system initialisation line in /etc/inittab"
msgstr "Строка инициализации системы из /etc/inittab"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):103
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"si::sysinit:/sbin/rc sysinit\n"
msgstr ""
"\n"
"si::sysinit:/sbin/rc sysinit\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):107
msgid "This line tells <c>init</c> that it must run <c>/sbin/rc sysinit</c> to initialize the system. The <path>/sbin/rc</path> script takes care of the initialisation, so you might say that <c>init</c> doesn't do much -- it delegates the task of initialising the system to another process."
msgstr "Этой строкой процессу <c>init</c> предписывается выполнить <c>/sbin/rc sysinit</c> для инициализации системы. Самой инициализацией занимается сценарий <path>/sbin/rc</path>, так что можно сказать, что <c>init</c> делает не слишком много — он просто делегирует задачу по инициализации системы другому процессу."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):114
msgid "Second, <c>init</c> executed all scripts that had symbolic links in <path>/etc/runlevels/boot</path>. This is defined in the following line:"
msgstr "Во-вторых, <c>init</c> выполняет все сценарии, на которые есть символьные ссылки из <path>/etc/runlevels/boot</path>. Это определено в следующей строке:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):119
msgid "The system initialisation, continued"
msgstr "Продолжение инициализации системы"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):119
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"rc::bootwait:/sbin/rc boot\n"
msgstr ""
"\n"
"rc::bootwait:/sbin/rc boot\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):123
msgid "Again the <c>rc</c> script performs the necessary tasks. Note that the option given to <c>rc</c> (<e>boot</e>) is the same as the subdirectory of <path>/etc/runlevels</path> that is used."
msgstr "И снова все необходимые действия выполняются сценарием <c>rc</c>. Заметьте, что параметр, переданный <c>rc</c> (<e>boot</e>), совпадает с названием используемого подкаталога в <path>/etc/runlevels</path>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):129
msgid "Now <c>init</c> checks its configuration file to see what <e>runlevel</e> it should run. To decide this, it reads the following line from <path>/etc/inittab</path>:"
msgstr "Теперь <c>init</c> проверяет свой конфигурационный файл, чтобы определить, какой <e>уровень запуска</e> использовать. Для этого из <path>/etc/inittab</path> считывается строка:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):135
msgid "The initdefault line"
msgstr "Строка initdefault"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):135
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"id:3:initdefault:\n"
msgstr ""
"\n"
"id:3:initdefault:\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):139
msgid "In this case (which the majority of Gentoo users will use), the <e>runlevel</e> id is 3. Using this information, <c>init</c> checks what it must run to start <e>runlevel 3</e>:"
msgstr "В приведенном примере (который используется в подавляющем большинстве систем Gentoo) номер <e>уровня запуска</e> — 3. Пользуясь этой информацей, <c>init</c> проверяет, что нужно выполнить для запуска <e>уровня запуска 3</e>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):145
msgid "The runlevel definitions"
msgstr "Определение уровней запуска"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):145
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"l0:0:wait:/sbin/rc shutdown\n"
"l1:S1:wait:/sbin/rc single\n"
"l2:2:wait:/sbin/rc nonetwork\n"
"l3:3:wait:/sbin/rc default\n"
"l4:4:wait:/sbin/rc default\n"
"l5:5:wait:/sbin/rc default\n"
"l6:6:wait:/sbin/rc reboot\n"
msgstr ""
"\n"
"l0:0:wait:/sbin/rc shutdown\n"
"l1:S1:wait:/sbin/rc single\n"
"l2:2:wait:/sbin/rc nonetwork\n"
"l3:3:wait:/sbin/rc default\n"
"l4:4:wait:/sbin/rc default\n"
"l5:5:wait:/sbin/rc default\n"
"l6:6:wait:/sbin/rc reboot\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):155
msgid "The line that defines level 3, again, uses the <c>rc</c> script to start the services (now with argument <e>default</e>). Again note that the argument of <c>rc</c> is the same as the subdirectory from <path>/etc/runlevels</path>."
msgstr "В строке, определяющей уровень 3, для запуска служб снова используется сценарий <c>rc</c> (на этот раз с аргументом <e>default</e>). Опять-таки, обратите внимание, что аргумент, передаваемый сценарию <c>rc</c>, совпадает с названием подкаталога из <path>/etc/runlevels</path>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):161
msgid "When <c>rc</c> has finished, <c>init</c> decides what virtual consoles it should activate and what commands need to be run at each console:"
msgstr "По окончании работы <c>rc</c>, <c>init</c> принимает решение о том, какие виртуальные консоли включить и какие команды выполнить в каждой из них:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):166
msgid "The virtual consoles definition"
msgstr "Определение виртуальных консолей"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):166
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"c1:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty1 linux\n"
"c2:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty2 linux\n"
"c3:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty3 linux\n"
"c4:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty4 linux\n"
"c5:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty5 linux\n"
"c6:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty6 linux\n"
msgstr ""
"\n"
"c1:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty1 linux\n"
"c2:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty2 linux\n"
"c3:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty3 linux\n"
"c4:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty4 linux\n"
"c5:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty5 linux\n"
"c6:12345:respawn:/sbin/agetty 38400 tty6 linux\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):179
msgid "What is a runlevel?"
msgstr "Что такое уровень запуска?"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):182
msgid "You have seen that <c>init</c> uses a numbering scheme to decide what <e>runlevel</e> it should activate. A <e>runlevel</e> is a state in which your system is running and contains a collection of scripts (runlevel scripts or <e>initscripts</e>) that must be executed when you enter or leave a runlevel."
msgstr "Как вы заметили, <c>init</c> применяет нумерацию для определения <e>уровня запуска</e>, который надо использовать. <e>Уровень запуска</e> — это то состояние, в котором запускается ваша система, он содержит набор сценариев (сценариев уровня запуска или <e>сценариев инициализации — initscript</e>), которые следует выполнять, при входе и выходе из определенного уровня запуска."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):189
msgid "In Gentoo, there are seven runlevels defined: three internal runlevels, and four user-defined runlevels. The internal runlevels are called <e>sysinit</e>, <e>shutdown</e> and <e>reboot</e> and do exactly what their names imply: initialize the system, powering off the system and rebooting the system."
msgstr "В Gentoo определено семь уровней запуска: три служебных и четыре определяемых пользователем. Служебные называются <e>sysinit</e>, <e>shutdown</e> и <e>reboot</e>. Действия, совершаемые ими, в точности соответствуют их названиям: инициализация системы, выключение системы и ее перезагрузка."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):196
msgid "The user-defined runlevels are those with an accompanying <path>/etc/runlevels</path> subdirectory: <path>boot</path>, <path>default</path>, <path>nonetwork</path> and <path>single</path>. The <path>boot</path> runlevel starts all system-necessary services which all other runlevels use. The remaining three runlevels differ in what services they start: <path>default</path> is used for day-to-day operations, <path>nonetwork</path> is used in case no network connectivity is required, and <path>single</path> is used when you need to fix the system."
msgstr "Определяемые пользователем уровни — это те, которым соответствуют подкаталоги в <path>/etc/runlevels</path>: <path>boot</path>, <path>default</path>, <path>nonetwork</path> и <path>single</path>. Уровень <path>boot</path> запускает все службы, необходимые системе и используемые всеми остальными уровнями. Остальные уровни отличаются друг от друга запускаемыми службами: <path>default</path> используется для повседневной работы, <path>nonetwork</path> — для тех случаев, когда не требуется сеть, а <path>single</path> — при необходимости восстановления системы."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):210
msgid "Working with the Init Scripts"
msgstr "Работа со сценариями инициализации"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):213
msgid "The scripts that the <c>rc</c> process starts are called <e>init scripts</e>. Each script in <path>/etc/init.d</path> can be executed with the arguments <e>start</e>, <e>stop</e>, <e>restart</e>, <e>pause</e>, <e>zap</e>, <e>status</e>, <e>ineed</e>, <e>iuse</e>, <e>needsme</e>, <e>usesme</e> or <e>broken</e>."
msgstr "Сценарии, запускаемые процессом <c>rc</c>, называются <e>сценариями инициализации</e>. Каждый сценарий из <path>/etc/init.d</path> может запускаться с аргументами <e>start</e>, <e>stop</e>, <e>restart</e>, <e>pause</e>, <e>zap</e>, <e>status</e>, <e>ineed</e>, <e>iuse</e>, <e>needsme</e>, <e>usesme</e> и <e>broken</e>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):221
msgid "To start, stop or restart a service (and all depending services), <c>start</c>, <c>stop</c> and <c>restart</c> should be used:"
msgstr "Для запуска, остановки или перезапуска службы (и всех, зависящих от нее) следует использовать <c>start</c>, <c>stop</c> и <c>restart</c>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):226
msgid "Starting Postfix"
msgstr "Запуск postfix"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):226
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix start</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix start</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(note):230
msgid "Only the services that <e>need</e> the given service are stopped or restarted. The other depending services (those that <e>use</e> the service but don't need it) are left untouched."
msgstr "Останавливаются или перезапускаются только те службы, которым <e>необходима</e> данная служба. Остальные зависимые службы (те, которые <e>используют</e> службу, но не нуждаются в ней) эта операция не затрагивает."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):236
msgid "If you want to stop a service, but not the services that depend on it, you can use the <c>pause</c> argument:"
msgstr "Если вы хотите остановить службу, но оставить зависимые от нее работающими, можно использовать аргумент <c>pause</c>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):241
msgid "Stopping Postfix but keep the depending services running"
msgstr "Остановка postfix без остановки зависимых служб"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):241
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix pause</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix pause</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):245
msgid "If you want to see what status a service has (started, stopped, paused, ...) you can use the <c>status</c> argument:"
msgstr "Чтобы узнать текущее состояние службы (запущена, остановлена, приостановлена и так далее), можно использовать аргумент <c>status</c>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):250
msgid "Status information for postfix"
msgstr "Информация о состоянии postfix"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):250
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix status</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix status</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):254
msgid "If the status information tells you that the service is running, but you know that it is not, then you can reset the status information to \"stopped\" with the <c>zap</c> argument:"
msgstr "Если указано, что служба работает, но вы знаете, что это не так, можно сбросить состояние на «stopped» («остановлена»), используя аргумент <c>zap</c>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):260
msgid "Resetting status information for postfix"
msgstr "Сброс информации о состоянии postfix"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):260
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix zap</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix zap</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):264
msgid "To also ask what dependencies the service has, you can use <c>iuse</c> or <c>ineed</c>. With <c>ineed</c> you can see the services that are really necessary for the correct functioning of the service. <c>iuse</c> on the other hand shows the services that can be used by the service, but are not necessary for the correct functioning."
msgstr "Для того, чтобы выяснить зависимости службы, можно использовать аргументы <c>iuse</c> или <c>ineed</c>. <c>ineed</c> показывает те службы, которые действительно необходимы для правильной работы службы. С другой стороны, <c>iuse</c> покажет те службы, которые могут использоваться службой, но не обязательны для ее работы."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):272
msgid "Requesting a list of all necessary services on which Postfix depends"
msgstr "Запрос списка всех служб, от которых зависит postfix"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):272
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix ineed</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix ineed</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):276
msgid "Similarly, you can ask what services require the service (<c>needsme</c>) or can use it (<c>usesme</c>):"
msgstr "Аналогично вы можете узнать, какие службы нуждаются в данной службе (<c>needsme</c>) или могут ее использовать (<c>usesme</c>):"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):281
msgid "Requesting a list of all services that require Postfix"
msgstr "Запрос списка всех служб, которым необходим postfix"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):281
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix needsme</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix needsme</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):285
msgid "Finally, you can ask what dependencies the service requires that are missing:"
msgstr "Наконец, можно просмотреть список служб, требующихся для данной, но отсутствующих в системе:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):289
msgid "Requesting a list of missing dependencies for Postfix"
msgstr "Запрос списка служб, необходимых postfix, но отсутствующих"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):289
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix broken</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>/etc/init.d/postfix broken</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):297
msgid "Working with rc-update"
msgstr "Использование rc-update"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):299
msgid "What is rc-update?"
msgstr "Что такое rc-update?"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):302
msgid "Gentoo's init system uses a dependency-tree to decide what service needs to be started first. As this is a tedious task that we wouldn't want our users to have to do manually, we have created tools that ease the administration of the runlevels and init scripts."
msgstr "Система инициализации Gentoo использует дерево зависимостей для определения служб, которые запускаются в первую очередь. Так как это очень утомительное занятие, и мы не хотели, чтобы пользователь занимался этим вручную, мы разработали инструменты, упрощающие управление уровнями запуска и сценариями инициализации."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):309
msgid "With <c>rc-update</c> you can add and remove init scripts to a runlevel. The <c>rc-update</c> tool will then automatically ask the <c>depscan.sh</c> script to rebuild the dependency tree."
msgstr "Используя <c>rc-update</c>, можно включать и исключать сценарии инициализации из уровней запуска. Из <c>rc-update</c> автоматически запускается сценарий <c>depscan.sh</c> для перестроения дерева зависимостей."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):318
msgid "Adding and Removing Services"
msgstr "Добавление и удаление служб"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):321
msgid "You have already added init scripts to the \"default\" runlevel during the installation of Gentoo. At that time you might not have had a clue what the \"default\" is for, but now you should. The <c>rc-update</c> script requires a second argument that defines the action: <e>add</e>, <e>del</e> or <e>show</e>."
msgstr "В процессе установки Gentoo вы уже добавляли сценарии инициализации в уровень запуска «default». В тот момент вы, возможно, не имели понятия, что такое «default» и зачем он нужен, но теперь вы все это знаете. Сценарию <c>rc-update</c> требуется второй аргумент, определяющий действие: <e>add</e> (добавить), <e>del</e> (удалить) или <e>show</e> (показать)."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):328
msgid "To add or remove an init script, just give <c>rc-update</c> the <c>add</c> or <c>del</c> argument, followed by the init script and the runlevel. For instance:"
msgstr "Для того, чтобы добавить или удалить сценарий, просто введите <c>rc-update</c> с аргументом <c>add</c> или <c>del</c>, затем название сценария и уровня запуска. Например:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):333
msgid "Removing Postfix from the default runlevel"
msgstr "Удаление postfix из уровня запуска default"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):333
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>rc-update del postfix default</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>rc-update del postfix default</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):337
msgid "The <c>rc-update -v show</c> command will show all the available init scripts and list at which runlevels they will execute:"
msgstr "По команде <c>rc-update show</c> выводится список всех доступных сценариев с указанием соответствующих уровней запуска:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):342
msgid "Receiving init script information"
msgstr "Получение информации о сценариях инициализации"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):342
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>rc-update -v show</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>rc-update -v show</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):346
msgid "You can also run <c>rc-update show</c> (without <c>-v</c>) to just view enabled init scripts and their runlevels."
msgstr "Также можно запустить <c>rc-update show</c> (без <c>-v</c>), чтобы просто просмотреть все включенные сценарии и их уровни запуска."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):355
msgid "Configuring Services"
msgstr "Настройка служб"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):357
msgid "Why the Need for Extra Configuration?"
msgstr "Почему нужна дополнительная настройка?"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):360
msgid "Init scripts can be quite complex. It is therefore not really desirable to have the users edit the init script directly, as it would make it more error-prone. It is however important to be able to configure such a service. For instance, you might want to give more options to the service itself."
msgstr "Сценарии инициализации могут быть весьма сложны. Поэтому нежелательно допускать непосредственное редактирование сценария пользователями, так как это может привнести в систему множество ошибок. Но, с другой стороны, необходимо правильно настроить службу. Например, может понадобиться передать службе дополнительные параметры."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):367
msgid "A second reason to have this configuration outside the init script is to be able to update the init scripts without the fear that your configuration changes will be undone."
msgstr "Вторая причина, по которой настройки хранятся отдельно от самого сценария — это возможность обновления сценария без опасения, что все ваши настройки будут утеряны."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):376
msgid "The /etc/conf.d Directory"
msgstr "Каталог /etc/conf.d"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):379
msgid "Gentoo provides an easy way to configure such a service: every init script that can be configured has a file in <path>/etc/conf.d</path>. For instance, the apache2 initscript (called <path>/etc/init.d/apache2</path>) has a configuration file called <path>/etc/conf.d/apache2</path>, which can contain the options you want to give to the Apache 2 server when it is started:"
msgstr "В Gentoo предусмотрен очень простой способ настройки служб: для каждого сценария, предполагающего настройку, в каталоге <path>/etc/conf.d</path> есть конфигурационный файл. Например, у сценария, запускающего apache2 (под названием <path>/etc/init.d/apache2</path>) есть конфигурационный файл <path>/etc/conf.d/apache2</path>, где могут храниться нужные вам параметры, передаваемые серверу Apache 2 при запуске:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):387
msgid "Variable defined in /etc/conf.d/apache2"
msgstr "Переменная, определенная в /etc/conf.d/apache2"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):387
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"APACHE2_OPTS=\"-D PHP5\"\n"
msgstr ""
"\n"
"APACHE2_OPTS=\"-D PHP5\"\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):391
msgid "Such a configuration file contains variables and variables alone (just like <path>/etc/make.conf</path>), making it very easy to configure services. It also allows us to provide more information about the variables (as comments)."
msgstr "Такие файлы настроек содержат одни переменные (наподобие <path>/etc/make.conf</path>), облегчая настройку служб. Это также позволяет нам давать больше информации о переменных (в комментариях)."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):401
msgid "Writing Init Scripts"
msgstr "Написание сценариев инициализации"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):403
msgid "Do I Have To?"
msgstr "Мне тоже придется?"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):406
msgid "No, writing an init script is usually not necessary as Gentoo provides ready-to-use init scripts for all provided services. However, you might have installed a service without using Portage, in which case you will most likely have to create an init script."
msgstr "Нет, написание сценариев инициализации обычно не требуется, так как Gentoo содержит готовые сценарии для всех поддерживаемых служб. Однако, вы можете установить какую-либо службу, не используя систему Portage; в таком случае, вероятно, вам придется создавать сценарий инициализации самостоятельно."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):413
msgid "Do not use the init script provided by the service if it isn't explicitly written for Gentoo: Gentoo's init scripts are not compatible with the init scripts used by other distributions!"
msgstr "Не используйте сценарий, идущий со службой, если он не написан специально для Gentoo: сценарии инициализации Gentoo не совместимы со сценариями, используемыми в других дистрибутивах!"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):422
msgid "Layout"
msgstr "Структура"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):425
msgid "The basic layout of an init script is shown below."
msgstr "Основная структура сценария инициализации показана ниже."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):429
msgid "Basic layout of an init script"
msgstr "Основная структура сценария"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):429
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"#!/sbin/runscript\n"
"\n"
"depend() {\n"
" <comment>(Dependency information)</comment>\n"
"}\n"
"\n"
"start() {\n"
" <comment>(Commands necessary to start the service)</comment>\n"
"}\n"
"\n"
"stop() {\n"
" <comment>(Commands necessary to stop the service)</comment>\n"
"}\n"
"\n"
"restart() {\n"
" <comment>(Commands necessary to restart the service)</comment>\n"
"}\n"
msgstr ""
"\n"
"#!/sbin/runscript\n"
"\n"
"depend() {\n"
" <comment>(информация о зависимостях)</comment>\n"
"}\n"
"\n"
"start() {\n"
" <comment>(команды, необходимые для запуска службы)</comment>\n"
"}\n"
"\n"
"stop() {\n"
" <comment>(команды, необходимые для остановки службы)</comment>\n"
"}\n"
"\n"
"restart() {\n"
" <comment>(команды, необходимые для перезапуска службы)</comment>\n"
"}\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):449
msgid "Any init script <e>requires</e> the <c>start()</c> function to be defined. All other sections are optional."
msgstr "В любом сценарии <e>должна</e> быть определена функция <c>start()</c>. Все остальные разделы необязательны."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):457
msgid "Dependencies"
msgstr "Зависимости"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):460
msgid "There are two dependencies you can define: <c>use</c> and <c>need</c>. As we have mentioned before, the <c>need</c> dependency is more strict than the <c>use</c> dependency. Following this dependency type you enter the service you depend on, or the <e>virtual</e> dependency."
msgstr "Можно определять два типа зависимостей: <c>use</c> (использую) и <c>need</c> (нуждаюсь). Как упоминалось ранее, <c>need</c>-зависимость более строга, чем <c>use</c>-зависимость. Вслед за типом зависимости указывается название службы, от которой существует зависимость, или ссылка на <e>виртуальную</e> (virtual) зависимость."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):467
msgid "A <e>virtual</e> dependency is a dependency that a service provides, but that is not provided solely by that service. Your init script can depend on a system logger, but there are many system loggers available (metalogd, syslog-ng, sysklogd, ...). As you cannot <c>need</c> every single one of them (no sensible system has all these system loggers installed and running) we made sure that all these services <c>provide</c> a virtual dependency."
msgstr "<e>Виртуальная</e> зависимость — это зависимость от функций, предоставляемых службой, но не какой-то единственной службой. Сценарий может зависеть от службы системного журнала, но таких достаточно много (metalogd, syslog-ng, sysklogd и так далее). Поскольку невозможно нуждаться в каждой из них (ни в одной вразумительной системе они не запущены все сразу), мы обеспечили <c>предоставление</c> виртуальной зависимости всеми этими службами."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):476
msgid "Let us take a look at the dependency information for the postfix service."
msgstr "Давайте взглянем на информацию о зависимостях postfix."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):480
msgid "Dependency information for Postfix"
msgstr "Информация о зависимостях postfix"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):480
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"depend() {\n"
" need net\n"
" use logger dns\n"
" provide mta\n"
"}\n"
msgstr ""
"\n"
"depend() {\n"
" need net\n"
" use logger dns\n"
" provide mta\n"
"}\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):488
msgid "As you can see, the postfix service:"
msgstr "Как можно увидеть, postfix:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(li):493
msgid "requires the (virtual) <c>net</c> dependency (which is provided by, for instance, <path>/etc/init.d/net.eth0</path>)"
msgstr "требует (виртуальную) сеть <c>net</c> (например, предоставляемую от <path>/etc/init.d/net.eth0</path>)"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(li):497
msgid "uses the (virtual) <c>logger</c> dependency (which is provided by, for instance, <path>/etc/init.d/syslog-ng</path>)"
msgstr "использует (виртуальный) журнал <c>logger</c> (например, предоставляемую от <path>/etc/init.d/syslog-ng</path>)"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(li):501
msgid "uses the (virtual) <c>dns</c> dependency (which is provided by, for instance, <path>/etc/init.d/named</path>)"
msgstr "использует (виртуальную) службу имен <c>dns</c> (например, предоставляемую от <path>/etc/init.d/named</path>)"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(li):505
msgid "provides the (virtual) <c>mta</c> dependency (which is common for all mail servers)"
msgstr "предоставляет (виртуальный) почтовый агент <c>mta</c> (общий для все почтовых серверов)"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):514
msgid "Controlling the Order"
msgstr "Порядок запуска"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):517
msgid "In some cases you might not require a service, but want your service to be started <c>before</c> (or <c>after</c>) another service <e>if</e> it is available on the system (note the conditional - this is no dependency anymore) <e>and</e> run in the same runlevel (note the conditional - only services in the same runlevel are involved). You can provide this information using the <c>before</c> or <c>after</c> settings."
msgstr "Иногда вам нужна не сама служба, а запуск вашей службы <c>до</c> (или <e>после</e>) другой службы, <e>если</e> та присутствует в системе (обратите внимание на условие: это уже не зависимость) <e>и</e> запускается на том же уровне запуска (отметьте условие: это относится только к службам из одинакового уровня запуска). Такую очередность можно указать, используя значения <c>before</c> (до) или <c>after</c> (после)."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):526
msgid "As an example we view the settings of the Portmap service:"
msgstr "Например, рассмотрим значения для службы Portmap:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):530
msgid "The depend() function in the Portmap service"
msgstr "Функция depend() службы Portmap"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):530
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"depend() {\n"
" need net\n"
" before inetd\n"
" before xinetd\n"
"}\n"
msgstr ""
"\n"
"depend() {\n"
" need net\n"
" before inetd\n"
" before xinetd\n"
"}\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):538
msgid "You can also use the \"*\" glob to catch all services in the same runlevel, although this isn't advisable."
msgstr "Также можно использовать знак «*», чтобы охватить все службы данного уровня запуска, хотя это не рекомендуется."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):543
msgid "Running an init script as first script in the runlevel"
msgstr "Запуск сценария первым на уровне запуска"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):543
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"depend() {\n"
" before *\n"
"}\n"
msgstr ""
"\n"
"depend() {\n"
" before *\n"
"}\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):549
msgid "If your service must write to local disks, it should need <c>localmount</c>. If it places anything in <path>/var/run</path> such as a pidfile, then it should start after <c>bootmisc</c>:"
msgstr "Если службе необходима запись на локальные диски, она должна зависеть от <c>localmount</c>. Если она что-то размещает в каталоге <path>/var/run</path> (например, PID-файлы), то она должна запускаться после <c>bootmisc</c>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):555
msgid "Example depend() function"
msgstr "Пример функции depend()"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):555
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"depend() {\n"
" need localmount\n"
" after bootmisc\n"
"}\n"
msgstr ""
"\n"
"depend() {\n"
" need localmount\n"
" after bootmisc\n"
"}\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):565
msgid "Standard Functions"
msgstr "Стандартные функции"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):568
msgid "Next to the <c>depend()</c> functionality, you also need to define the <c>start()</c> function. This one contains all the commands necessary to initialize your service. It is advisable to use the <c>ebegin</c> and <c>eend</c> functions to inform the user about what is happening:"
msgstr "Следом за <c>depend()</c> вам потребуется определить функцию <c>start()</c>. В ней содержатся все команды, необходимые для запуска службы. Рекомендуется применять функции <c>ebegin</c> и <c>eend</c> для сообщений пользователю о том, что происходит:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):575
msgid "Example start() function"
msgstr "Пример функции start()"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):575
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"start() {\n"
" ebegin \"Starting my_service\"\n"
" start-stop-daemon --start --exec /path/to/my_service \\\n"
" --pidfile /path/to/my_pidfile\n"
" eend $?\n"
"}\n"
msgstr ""
"\n"
"start() {\n"
" ebegin \"Starting my_service\"\n"
" start-stop-daemon --start --exec /path/to/my_service \\\n"
" --pidfile /path/to/my_pidfile\n"
" eend $?\n"
"}\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):584
msgid "Both <c>--exec</c> and <c>--pidfile</c> should be used in start and stop functions. If the service does not create a pidfile, then use <c>--make-pidfile</c> if possible, though you should test this to be sure. Otherwise, don't use pidfiles. You can also add <c>--quiet</c> to the <c>start-stop-daemon</c> options, but this is not recommended unless the service is extremely verbose. Using <c>--quiet</c> may hinder debugging if the service fails to start."
msgstr "И <c>--exec</c>, и <c>--pidfile</c> обязательны при использовании функций start и stop. Если служба не создает PID-файл, используйте (по возможности) параметр <c>--make-pidfile</c> (обязательно проверьте правильность работы). Иначе не используйте PID-файлы. Также можно добавить <c>--quiet</c> к параметрам <c>start-stop-daemon</c>, однако это не рекомендуется (кроме случаев, когда служба излишне словоохотлива). Использование <c>--quiet</c> может скрыть важную информацию при неудачном запуске службы."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(note):594
msgid "Make sure that <c>--exec</c> actually calls a service and not just a shell script that launches services and exits -- that's what the init script is supposed to do."
msgstr "Удостоверьтесь, что <c>--exec</c> вызывает службу напрямую, а не сценарий оболочки, запускающий сервис и завершающий работу — эту работу должен выполнять сам сценарий инициализации."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):600
msgid "If you need more examples of the <c>start()</c> function, please read the source code of the available init scripts in your <path>/etc/init.d</path> directory."
msgstr "Если вам нужны дополнительные примеры функции <c>start()</c>, прочитайте исходные коды сценариев инициализации, находящихся в каталоге <path>/etc/init.d</path>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):606
msgid "Other functions you can define are: <c>stop()</c> and <c>restart()</c>. You are not obliged to define these functions! Our init system is intelligent enough to fill these functions by itself if you use <c>start-stop-daemon</c>."
msgstr "Другими функциями, которые можно определить — <c>stop()</c> и <c>restart()</c>. От вас не требуется определение этих функций! Система инициализации, применяемая нами, достаточно развита и в состоянии самостоятельно заполнить эти функции, если вы используете <c>start-stop-daemon</c>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):612
msgid "Although you do not <e>have</e> to create a <c>stop()</c> function, here is an example:"
msgstr "Хотя <e>нет</e> необходимости создавать функцию <c>stop()</c>, вот ее пример:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):617
msgid "Example stop() function"
msgstr "Пример функции stop()"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):617
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"stop() {\n"
" ebegin \"Stopping my_service\"\n"
" start-stop-daemon --stop --exec /path/to/my_service \\\n"
" --pidfile /path/to/my_pidfile\n"
" eend $?\n"
"}\n"
msgstr ""
"\n"
"stop() {\n"
" ebegin \"Stopping my_service\"\n"
" start-stop-daemon --stop --exec /path/to/my_service \\\n"
" --pidfile /path/to/my_pidfile\n"
" eend $?\n"
"}\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):626
msgid "If your service runs some other script (for example, bash, python, or perl), and this script later changes names (for example, <c>foo.py</c> to <c>foo</c>), then you will need to add <c>--name</c> to <c>start-stop-daemon</c>. You must specify the name that your script will be changed to. In this example, a service starts <c>foo.py</c>, which changes names to <c>foo</c>:"
msgstr "Если ваша служба запускает какой-нибудь сценарий (например, написанный на bash, python или perl), который позднее меняет свое имя (например, с <c>foo.py</c> на <c>foo</c>), то вам понадобиться добавить <c>--name</c> к <c>start-stop-daemon</c>, в котором следует указать итоговое имя. В данном примере служба запускает c>foo.py</c>, который затем меняет свое имя на <c>foo</c>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):634
msgid "A service that starts the foo script"
msgstr "Служба, запускающая сценарий foo"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):634
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"start() {\n"
" ebegin \"Starting my_script\"\n"
" start-stop-daemon --start --exec /path/to/my_script \\\n"
" --pidfile /path/to/my_pidfile --name foo\n"
" eend $?\n"
"}\n"
msgstr ""
"\n"
"start() {\n"
" ebegin \"Starting my_script\"\n"
" start-stop-daemon --start --exec /path/to/my_script \\\n"
" --pidfile /path/to/my_pidfile --name foo\n"
" eend $?\n"
"}\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):643
msgid "<c>start-stop-daemon</c> has an excellent man page available if you need more information:"
msgstr "У <c>start-stop-daemon</c> есть превосходная страница справки:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):648
msgid "Getting the man page for start-stop-daemon"
msgstr "Вызов страницы справки по start-stop-daemon"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):648
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"$ <i>man start-stop-daemon</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"$ <i>man start-stop-daemon</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):652
msgid "Gentoo's init script syntax is based on the Bourne Again Shell (bash) so you are free to use bash-compatible constructs inside your init script."
msgstr "Синтаксис сценариев инициализации, применяемых в Gentoo, основан на оболочке Борна (Bourne Again Shell — bash), поэтому вы можете свободно использовать внутри своих сценариев bash-совместимые конструкции."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):660
msgid "Adding Custom Options"
msgstr "Добавление дополнительных параметров"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):663
msgid "If you want your init script to support more options than the ones we have already encountered, you should add the option to the <c>opts</c> variable, and create a function with the same name as the option. For instance, to support an option called <c>restartdelay</c>:"
msgstr "Если вы хотите ввести в сценарий дополнительные параметры, кроме упоминавшихся, нужно добавить к переменной <c>opts</c> название параметра и создать функцию с названием, соответствующим параметру. Например, для поддержки параметра <c>restartdelay</c>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):670
msgid "Supporting the restartdelay option"
msgstr "Создание дополнительной функции restartdelay"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):670
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"opts=\"${opts} restartdelay\"\n"
"\n"
"restartdelay() {\n"
" stop\n"
" sleep 3 <comment># Wait 3 seconds before starting again</comment>\n"
" start\n"
"}\n"
msgstr ""
"\n"
"opts=\"${opts} restartdelay\"\n"
"\n"
"restartdelay() {\n"
" stop\n"
" sleep 3 <comment># Ждать 3 секунды до повторного запуска</comment>\n"
" start\n"
"}\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):683
msgid "Service Configuration Variables"
msgstr "Переменные для настройки служб"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):686
msgid "You don't have to do anything to support a configuration file in <path>/etc/conf.d</path>: if your init script is executed, the following files are automatically sourced (i.e. the variables are available to use):"
msgstr "Для поддержки конфигурационного файла в каталоге <path>/etc/conf.d</path> ничего дополнительно делать не нужно: при запуске вашего сценария инициализацииавтоматически включаются следующие файлы (то есть, переменные из них становятся доступными):"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):698
msgid "Also, if your init script provides a virtual dependency (such as <c>net</c>), the file associated with that dependency (such as <path>/etc/conf.d/net</path>) will be sourced too."
msgstr "Если сценарий инициализации предоставляет виртуальную зависимость (например, <c>net</c>), то также включается файл, соответствующий этой зависимости (например, <path>/etc/conf.d/net</path>)."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):708
msgid "Changing the Runlevel Behaviour"
msgstr "Изменение поведения уровней запуска"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):710
msgid "Who might benefit from this?"
msgstr "Кто от этого выиграет?"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):713
msgid "Many laptop users know the situation: at home you need to start <c>net.eth0</c> while you don't want to start <c>net.eth0</c> while you're on the road (as there is no network available). With Gentoo you can alter the runlevel behaviour to your own will."
msgstr "Большинству пользователей ноутбуков знакома ситуация: дома вам нужен запуск <c>net.eth0</c>, и наоборот, в дороге запуск <c>net.eth0</c> не нужен (так как сеть недоступна). В Gentoo можно изменять поведение уровней запуска по своему усмотрению."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):720
msgid "For instance you can create a second \"default\" runlevel which you can boot that has other init scripts assigned to it. You can then select at boottime what default runlevel you want to use."
msgstr "Например вы можете создать второй загружаемый уровень запуска «по умолчанию», в котором будут другие сценарии. Затем при загрузке вы сможете выбрать, какой из уровней по умолчанию следует использовать."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):729
msgid "Using softlevel"
msgstr "Использование программного уровня (softlevel)"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):732
msgid "First of all, create the runlevel directory for your second \"default\" runlevel. As an example we create the <path>offline</path> runlevel:"
msgstr "Прежде всего, создайте каталог для своего второго уровня запуска «default». Например, создадим уровень запуска <path>offline</path>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):737
msgid "Creating a runlevel directory"
msgstr "Создание каталога уровня запуска"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):737
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>mkdir /etc/runlevels/offline</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>mkdir /etc/runlevels/offline</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):741
msgid "Add the necessary init scripts to the newly created runlevels. For instance, if you want to have an exact copy of your current <c>default</c> runlevel but without <c>net.eth0</c>:"
msgstr "Добавьте необходимые сценарии инициализации в только что созданный уровень запуска. Например, чтобы получить точную копию уровня <c>default</c>, за исключением <c>net.eth0</c>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):747
msgid "Adding the necessary init scripts"
msgstr "Добавление нужных сценариев инициализации"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):747
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Copy all services from default runlevel to offline runlevel)</comment>\n"
"# <i>cd /etc/runlevels/default</i>\n"
"# <i>for service in *; do rc-update add $service offline; done</i>\n"
"<comment>(Remove unwanted service from offline runlevel)</comment>\n"
"# <i>rc-update del net.eth0 offline</i>\n"
"<comment>(Display active services for offline runlevel)</comment>\n"
"# <i>rc-update show offline</i>\n"
"<comment>(Partial sample Output)</comment>\n"
" acpid | offline\n"
" domainname | offline\n"
" local | offline\n"
" net.eth0 |\n"
msgstr ""
"\n"
"<comment>(копирование всех служб с уровня default в уровень offline)</comment>\n"
"# <i>cd /etc/runlevels/default</i>\n"
"# <i>for service in *; do rc-update add $service offline; done</i>\n"
"<comment>(удаление ненужных сценариев с уровня offline)</comment>\n"
"# <i>rc-update del net.eth0 offline</i>\n"
"<comment>(просмотр сценариев, запускаемых на уровне offline)</comment>\n"
"# <i>rc-update show offline</i>\n"
"<comment>(часть выведенного списка)</comment>\n"
" acpid | offline\n"
" domainname | offline\n"
" local | offline\n"
" net.eth0 |\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):762
msgid "Even though <c>net.eth0</c> has been removed from the offline runlevel, <c>udev</c> will still attempt to start any devices it detects and launch the appropriate services. Therefore, you will need to add each network service you do not want started (as well as services for any other devices that may be started by udev) to <path>/etc/conf.d/rc</path> as shown."
msgstr "Даже если <c>net.eth0</c> была удалена из уровня offline, <c>udev</c> все равно попытается запустить все службы для обнаруженных устройств. Поэтому вам понадобится добавить все сетевые службы, которые не хотите запускать (как и все службы, которые может запустить udev) в <path>/etc/conf.d/rc</path>, как показано ниже."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):770
msgid "Disabling device initiated services in /etc/conf.d/rc"
msgstr "Отключение в /etc/conf.d/rc служб, запускаемых для устройств."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):770
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"RC_COLDPLUG=\"yes\"\n"
"<comment>(Next, specify the services you do not want automatically started)</comment>\n"
"RC_PLUG_SERVICES=\"!net.eth0\"\n"
msgstr ""
"\n"
"RC_COLDPLUG=\"yes\"\n"
"<comment>(Далее укажите службы, которые на хотите запускать автоматически)</comment>\n"
"RC_PLUG_SERVICES=\"!net.eth0\"\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(note):776
msgid "For more information on device initiated services, please see the comments inside <path>/etc/conf.d/rc</path>."
msgstr "Для дальнейшей информации о службах, запускаемых для устройств, смотрите комментарии в <path>/etc/conf.d/rc</path>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):781
msgid "Now edit your bootloader configuration and add a new entry for the <c>offline</c> runlevel. For instance, in <path>/boot/grub/grub.conf</path>:"
msgstr "Теперь необходимо отредактировать конфигурацию загрузчика, добавив запись об уровне <c>offline</c>. Например, в файл <path>/boot/grub/grub.conf</path>:"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre:caption):786
msgid "Adding an entry for the offline runlevel"
msgstr "Добавление записи об уровне offline"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(pre):786
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"title Gentoo Linux Offline Usage\n"
" root (hd0,0)\n"
" kernel (hd0,0)/kernel-2.4.25 root=/dev/hda3 <i>softlevel=offline</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"title Gentoo Linux Offline Usage\n"
" root (hd0,0)\n"
" kernel (hd0,0)/kernel-2.4.25 root=/dev/hda3 <i>softlevel=offline</i>\n"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):792
msgid "Voilà, you're all set now. If you boot your system and select the newly added entry at boot, the <c>offline</c> runlevel will be used instead of the <c>default</c> one."
msgstr "Вуаля, все готово. Теперь, если при загрузке вы выберете вновь созданную запись, то вместо <c>default</c> будет использоваться уровень <c>offline</c>."
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(title):801
msgid "Using bootlevel"
msgstr "Использование загрузочного уровня (bootlevel)"
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(p):804
msgid "Using <c>bootlevel</c> is completely analogous to <c>softlevel</c>. The only difference here is that you define a second \"boot\" runlevel instead of a second \"default\" runlevel."
msgstr "Использование <c>загрузочного уровня</c> полностью аналогично использованию <c>программного уровня</c>. Единственная разница состоит в том, что вы определяете второй уровень «boot» вместо «default»."
#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en/handbook//hb-working-rcscripts.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr "Азамат Хакимов; переводчик, редактор перевода; azamat.hackimov@gmail.com"
|