summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 4c05877e8c41123223bbb454a7cb721e8da5efc5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 23:45+0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 12:45+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gentoo-doc-ru@gentoo.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(title):6
msgid "Gentoo LVM2 installation"
msgstr "Установка LVM2 в Gentoo"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(author:title):8
msgid "Author"
msgstr "автор"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(mail:link):9
msgid "avi@CFFtechnologies.com"
msgstr "avi@CFFtechnologies.com"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(mail):9
msgid "Avi Schwartz"
msgstr "Avi Schwartz"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(author:title):11
msgid "Contributor"
msgstr "участник"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(mail:link):12
msgid "rajiv@gentoo.org"
msgstr "rajiv@gentoo.org"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(mail):12
msgid "Rajiv Manglani"
msgstr "Rajiv Manglani"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(author:title):14
msgid "Editor"
msgstr "редактор"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(mail:link):15
msgid "neysx@gentoo.org"
msgstr "neysx@gentoo.org"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(mail):15
msgid "Xavier Neys"
msgstr "Xavier Neys"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(abstract):18
msgid ""
"This guide describes how to setup your Gentoo machine using the Logical "
"Volume Manager version 2 (LVM2)."
msgstr ""
"В этом руководстве описана установка на системе Gentoo менеджера логических "
"томов Logical Volume Manager версии 2 (LVM2)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(version):27
msgid "3"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(date):28
msgid "2011-06-16"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(title):31
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):35
msgid ""
"This guide is based on an example with two IDE hard disks. It means that you "
"will more than likely need to change the drive, partition names and "
"partition sizes to match your own setup and needs."
msgstr ""
"В данном руководстве в качестве примера используются два жестких диска IDE. "
"Это означает, что вам, скорее всего, понадобится изменить имена устройств, "
"разделов и их размеры под свои настройки и нужды."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(warn):41
msgid ""
"This document is not intended to be an LVM2 tutorial. It serves as a "
"supplement to the Gentoo installation procedure as described in the <uri "
"link=\"/doc/en/handbook/handbook-x86.xml?part=1\">Handbook, Part 1</uri>. "
"Make sure you <e>read</e> the Gentoo Installation Manual <e>before</e> you "
"start your installation process."
msgstr ""
"Данное руководство не является учебником по LVM2. Оно служит дополнением к "
"процессу установки Gentoo, описанному в <uri link=\"/doc/ru/handbook/"
"handbook-x86.xml?part=1\">первой части Настольной книги</uri>. <e>Прежде</e> "
"чем начинать процесс установки, вам необходимо <e>прочитать</e> Руководство "
"по установке Gentoo."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(note):49
msgid ""
"For a complete LVM HOWTO point your browser to <uri>http://tldp.org/HOWTO/"
"LVM-HOWTO</uri>"
msgstr ""
"Полное руководство LVM HOWTO доступно по адресу <uri>http://tldp.org/HOWTO/"
"LVM-HOWTO</uri>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(title):57
msgid "Initial requirements"
msgstr "Базовые требования"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):60
msgid ""
"If you do a fresh install of Gentoo, you will need to use a bootable CD with "
"LVM2 support such as a Gentoo Installation CD. You can find the Installation "
"CDs for an x86 architecture on our <uri link=\"/main/en/mirrors.xml"
"\">mirrors</uri> under <path>/releases/x86/current/installcd</path>. Other "
"architectures might be supported as well."
msgstr ""
"Если вы выполняете установку Gentoo на новый компьютер, то вам понадобиться "
"загрузочный компакт-диск с поддержкой LVM2, например, Установочный диск "
"Gentoo. Для архитектуры x86 образы Установочных дисков можно найти на наших "
"<uri link=\"/main/rumirrors.xml\">зеркалах</uri> в каталоге <path>/releases/"
"x86/current/installcd</path>. Также могут поддерживаться и другие "
"архитектуры."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):68
#, fuzzy
msgid ""
"If you install LVM2 on a currently running system with some spare hard disk "
"space, you will need to enable the LVM2 module (<path>dm-mod</path>) in the "
"kernel. This module is available in <path>gentoo-sources</path>. Compiling "
"your kernel and getting LVM2 to work is covered later in this guide."
msgstr ""
"Если вы устанавливаете LVM2 на уже работающей системе, на которой есть "
"свободное дисковое пространство, то вам понадобится включить модуль LVM2 "
"(<path>dm-mod</path>). Этот модуль есть в <path>gentoo-sources</path>. Ниже "
"в руководстве будут рассмотрены компиляция ядра и обеспечение работы LVM2."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):75
msgid "Not all 2.4 kernels provided by Gentoo support LVM2!"
msgstr "Не во всех доступных в Gentoo ядрах ветки 2.4 есть поддержка LVM2!"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(title):82
msgid "Partitions"
msgstr "Разделы"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):85
msgid ""
"Our example system has two IDE hard disks and will be partitioned as follows:"
msgstr ""
"В нашем примере в системе есть два жестких диска IDE, которые разбиты "
"следующим образом:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(li):90
msgid "/dev/hda1 -- /boot"
msgstr "/dev/hda1 — /boot"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(li):91
msgid "/dev/hda2 -- (swap)"
msgstr "/dev/hda2 — (swap)"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(li):92
msgid "/dev/hda3 -- /"
msgstr "/dev/hda3 — /"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(li):93
msgid "/dev/hda4 -- Will be used by LVM2"
msgstr "/dev/hda4 — будет использоваться в LVM2"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(li):94
msgid "/dev/hdb1 -- Will be used by LVM2"
msgstr "/dev/hdb1 — будет использоваться в LVM2"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(impo):97
msgid ""
"Pay attention to the partition names as it is easy to confuse the a's and "
"b's, and the partition numbers. One false move could wipe out the wrong "
"partition. You have been warned!"
msgstr ""
"Уделяйте особое внимание именам разделов, так как очень просто перепутать "
"номера разделов и буквы a и b. Один неверный шаг может полностью затереть не "
"тот раздел. Вы были предупреждены!"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):103
msgid "OK, time to start..."
msgstr "А теперь приступим..."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(title):112
msgid "Installation"
msgstr "Установка"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):116
msgid ""
"Follow the handbook, but with the following amendments to chapter <e>4. "
"Preparing the Disks</e>:"
msgstr ""
"Следуйте указаниям Настольной книги, но со следующими изменениями в главе "
"<e>4. Подготовка дисков</e>:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):121
msgid ""
"Use <c>fdisk</c> as described in the handbook, but use the partition scheme "
"mentioned above as an example. It is only <e>an example</e>, adapt it to "
"your own needs."
msgstr ""
"Используйте <c>fdisk</c>, как это указано в Настольной книги, но с "
"применением указанного выше примера разбивки разделов. Это всего лишь "
"<e>пример</e>, подгоните его под собственные нужды."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):127
msgid ""
"Create a small physical <path>/boot</path> partition (hda1). In this "
"example, <path>/boot</path> will be not managed by LVM2. This partition will "
"contain your bootloader and your kernel(s). A 64MB partition should be well "
"enough for quite a few kernel generations."
msgstr ""
"Создайте небольшой раздел <path>/boot</path> (hda1). В данном примере <path>/"
"boot</path> не будет находится на LVM2. В этом разделе будут храниться "
"начальный загрузчик и ядра. Раздела в 64 МБ должно хватить для нескольких "
"версий ядер."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):134
msgid "Create a swap partition (hda2)."
msgstr "Создайте раздел подкачки (hda2)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):138
msgid ""
"Create a / (root) partition (hda3). If you are interested in trying to put "
"your root partition under LVM management (which we do not recommend), see "
"the resources section at the end of this guide for a link to a mini-howto on "
"how to do this. The size of the root partition need not be large if you will "
"keep <path>/opt /usr /home /var</path> and <path>/tmp</path> in an LVM2 "
"Volume Group (vg). In this case, 1GB should be sufficient."
msgstr ""
"Создайте корневой раздел / (hda3). Если вы хотите поместить корневой раздел "
"под управление LVM (что мы не рекомендуем), смотрите раздел с ссылками в "
"конце руководства, где есть ссылка на мини-руководство, как это сделать. "
"Если вы планируете хранить <path>/opt /usr /home /var</path> и <path>/tmp</"
"path> в группе томов (Volume Group, vg) LVM2, то размер корневого раздела "
"может быть не очень большим. В данном случае хватит 1 ГБ."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(note):147
msgid ""
"It is <b>not</b> recommended to put the following directories in an LVM2 "
"partition: <path>/etc</path>, <path>/lib</path>, <path>/mnt</path>, <path>/"
"proc</path>, <path>/sbin</path>, <path>/dev</path>, and <path>/root</path>. "
"This way, you would still be able to log into your system (crippled, but "
"still somewhat usable, as root) if something goes terribly wrong."
msgstr ""
"Мы <b>не рекомендуем</b> размещать следующие разделы в LVM2: <path>/etc</"
"path>, <path>/lib</path>, <path>/mnt</path>, <path>/proc</path>, <path>/"
"sbin</path>, <path>/dev</path> и <path>/root</path>. Если они будут "
"находиться в корневом разделе, то вы все еще сможете войти "
"суперпользователем в систему (изрядно урезанную, но все еще доступную), если "
"случится что-то страшное."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):155
msgid ""
"Assuming the <path>/boot</path>, swap and root partitions do not use the "
"whole physical disk, create a fourth partition on this disk and set it to "
"type 8e (Linux LVM). If you have more physical drives you would like to use "
"with LVM, create one partition on each and give them the same type (8e)."
msgstr ""
"Так как <path>/boot</path>, раздел подкачки и корневой раздел не занимают "
"весь диск, создайте четвертый раздел и укажите его тип 8e (Linux LVM). Если "
"у вас есть еще жесткие диски, которые планируете использовать в LVM, то "
"создайте по одному разделу на каждом и укажите этот же тип (8e)."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(note):162
msgid ""
"Considering the huge size of current disks, you might consider splitting "
"your hard disks into smaller partitions instead of creating a big partition "
"that will be added to an LVM2 volume group in one block. LVM2 makes it easy "
"to extend your volumes after all. This leaves you some unallocated "
"partitions you might need to use outside of an LVM2 group. In short, don't "
"use your disk space until you know you need it. As an example, one "
"contributor had split his 160&nbsp;Gb hard disk into 8 partitions of 20&nbsp;"
"Gb each."
msgstr ""
"Так как современные диски, как правило, очень большого объема, то вы можете "
"разделить их на небольшие разделы вместо создания одного большого раздела, "
"который будет добавлен в группу томов LVM2 как один блок. В будущем тома "
"можно очень просто расширить. Вы можете оставить неразмеченное пространство, "
"вне группы LVM2. Иначе говоря, не используйте дисковое пространство, пока "
"оно вам точно не понадобится. Например, один из авторов этого руководства "
"разделил жесткий диск объемом 160 ГБ на 8 разделов по 20 ГБ каждый."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):172
msgid ""
"Create the filesystems on <path>/dev/hda1</path> and <path>/dev/hda3</path>, "
"and create and activate the swap on <path>/dev/hda2</path> as described in "
"the handbook."
msgstr ""
"Создайте файловые системы в <path>/dev/hda1</path> и <path>/dev/hda3</path>, "
"создайте и включите раздел подкачки в <path>/dev/hda2</path>, как это "
"описано в Настольной книге."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):178
msgid "Start the lvm service."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):182
msgid "Starting the lvm service"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):182
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>rc-config start lvm</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge lvm2</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):186
msgid ""
"It is recommended to add the lvm service to the boot runlevel. This way LVM2 "
"will be activated each time the system boots."
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):191
msgid "Adding lvm to the boot runlevel"
msgstr ""

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):191
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>rc-config add lvm boot</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge lvm2</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):195
msgid ""
"Before scanning and activating LVM, you might want to edit <path>/etc/lvm/"
"lvm.conf</path> to exclude some devices. By default, LVM2 will scan all "
"devices, even your CDROM which can generate error messages. In the following "
"example, the line that allows scanning of all devices is replaced by one "
"that rejects every device but our two IDE disks."
msgstr ""
"До сканирования и включения LVM вы можете отредактировать <path>/etc/lvm/lvm."
"conf</path>, чтобы исключить некоторые устройства. По умолчанию LVM2 "
"сканирует все устройства, включая даже CD-ROM, генерируя при этом сообщения "
"об ошибке. В следующем примере строка, допускающая сканирование всех "
"устройств, заменена одной, запрещающей любое устройство, кроме наших двух "
"IDE-дисков."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):203
msgid "Activating LVM"
msgstr "Включение LVM"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):203
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Avoid scanning all devices but our disks)</comment>\n"
"# <i>nano -w /etc/lvm/lvm.conf</i>\n"
"<comment>(Look for the following line)</comment>\n"
"    filter = [ \"a/.*/\" ]\n"
"<comment>(Replace it with the following one to scan\n"
"/dev/hda and /dev/hdb and reject anything else)</comment>\n"
"    filter = [ \"a|/dev/hd[ab]|\", \"r/.*/\" ]\n"
"<comment>(Save the file and quit nano)</comment>\n"
"# <i>vgscan</i>\n"
"  Reading all physical volumes.  This may take a while...\n"
"  No volume groups found\n"
"<comment>(Make any previously set up volume groups available)</comment>\n"
"# <i>vgchange -a y</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"<comment>(Предотвращаем сканирование всех дисков, кроме наших)</comment>\n"
"# <i>nano -w /etc/lvm/lvm.conf</i>\n"
"<comment>(Найдите следующую строку)</comment>\n"
"    filter = [ \"a/.*/\" ]\n"
"<comment>(Замените ее следующей, которая сканирует\n"
"только /dev/hda и /dev/hdb)</comment>\n"
"    filter = [ \"a|/dev/hd[ab]|\", \"r/.*/\" ]\n"
"<comment>(Сохраните файл и выйдите из nano)</comment>\n"
"# <i>vgscan</i>\n"
"  Reading all physical volumes.  This may take a while...\n"
"  No volume groups found\n"
"<comment>(Сделаем ранее установленные группы томов доступными)</comment>\n"
"# <i>vgchange -a y</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):219
msgid "Prepare the partitions."
msgstr "Подготовьте разделы"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):223
msgid "Preparing the partitions"
msgstr "Подготовка разделов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):223
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>pvcreate /dev/hda4 /dev/hdb1</i>\n"
"  No physical volume label read from /dev/hda4\n"
"  Physical volume \"/dev/hda4\" successfully created\n"
"  No physical volume label read from /dev/hdb1\n"
"  Physical volume \"/dev/hdb1\" successfully created\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>pvcreate /dev/hda4 /dev/hdb1</i>\n"
"  No physical volume label read from /dev/hda4\n"
"  Physical volume \"/dev/hda4\" successfully created\n"
"  No physical volume label read from /dev/hdb1\n"
"  Physical volume \"/dev/hdb1\" successfully created\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):231
msgid ""
"Setup a volume group. A volume group is the result of combining several "
"physical units into a single logical device."
msgstr ""
"Установите группу томов. Группа томов — это объединение нескольких "
"физических разделов в одно единое логическое устройство."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):236
msgid ""
"In our example, <path>/dev/hda1</path>, <path>/dev/hda2</path> and <path>/"
"dev/hda3</path> are the <path>/boot</path>, swap and root partitions so we "
"need to combine <path>/dev/hda4</path> and <path>/dev/hdb1</path>. It can be "
"done with a single command, but, as an example, we will create our volume "
"group and extend it."
msgstr ""
"В нашем примере <path>/dev/hda1</path>, <path>/dev/hda2</path> и <path>/dev/"
"hda3</path> — это <path>/boot</path>, раздел подкачки и корневой раздел, "
"поэтому нам нужно объединить <path>/dev/hda4</path> и <path>/dev/hdb1</"
"path>. Это можно сделать одной командой, но в данном случаем мы создадим "
"группу томов, а потом расширим его."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):244
msgid "Creating and extending a volume group"
msgstr "Создание и расширение группы томов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):244
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Create a volume group named vg)</comment>\n"
"# <i>vgcreate vg /dev/hda4</i>\n"
"  /etc/lvm/backup: fsync failed: Invalid argument <comment>(Ignore this warning)</comment>\n"
"  Volume group \"vg\" successfully created\n"
"<comment>(Extending an existing volume group)</comment>\n"
"# <i>vgextend vg /dev/hdb1</i>\n"
"  /etc/lvm/backup: fsync failed: Invalid argument <comment>(Ignore this warning, again and later as well)</comment>\n"
"  Volume group \"vg\" successfully extended\n"
msgstr ""
"\n"
"<comment>(Создание группы томов под именем vg)</comment>\n"
"# <i>vgcreate vg /dev/hda4</i>\n"
"  /etc/lvm/backup: fsync failed: Invalid argument <comment>(Не обращайте внимания)</comment>\n"
"  Volume group \"vg\" successfully created\n"
"<comment>(Расширение существующей группы томов)</comment>\n"
"# <i>vgextend vg /dev/hdb1</i>\n"
"  /etc/lvm/backup: fsync failed: Invalid argument <comment>(Не обращайте внимания на это и следующие предупреждения)</comment>\n"
"  Volume group \"vg\" successfully extended\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):255
msgid ""
"Create the logical volumes. Logical volumes are the equivalent of partitions "
"you would create using fdisk in a non LVM2 environment. In our example, we "
"create the following partitions:"
msgstr ""
"Создайте логические тома. Логические тома — это эквивалент разделов, которые "
"вы создаете с помощью fdisk. В нашем примере мы создаем следующие разделы:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(th):263
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(th):264
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(ti):267
msgid "/usr"
msgstr "/usr"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(ti):268
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(ti):280
msgid "10 GB"
msgstr "10 ГБ"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(ti):271
msgid "/home"
msgstr "/home"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(ti):272
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(ti):276
msgid "5 GB"
msgstr "5 ГБ"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(ti):275
msgid "/opt"
msgstr "/opt"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(ti):279
msgid "/var"
msgstr "/var"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(ti):283
msgid "/tmp"
msgstr "/tmp"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(ti):284
msgid "2 GB"
msgstr "2 ГБ"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):288
msgid ""
"Since we are going to use LVM2, we should not worry too much about partition "
"sizes because they can always be expanded as needed."
msgstr ""
"Раз мы собираемся использовать LVM2, не стоит сильно беспокоиться о размерах "
"разделов, так как позднее их всегда можно будет расширить."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(note):293
msgid ""
"As Terje Kvernes commented, it is easier to increase the size of a partition "
"then to shrink it. You might therefore want to start with smaller partitions "
"and increase their size as needed."
msgstr ""
"Как заметил Terje Kvernes, проще увеличить размер раздела, чем его "
"уменьшить. Поэтому вам лучше начать с небольших разделов, а затем наращивать "
"их по мере надобности."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):299
msgid "Creating and extending logical volumes"
msgstr "Создание и увеличение логических томов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):299
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>lvcreate -L10G -nusr  vg</i>\n"
"  Logical volume \"usr\" created <comment>(Further similar messages not displayed)</comment>\n"
"# <i>lvcreate -L5G  -nhome vg</i>\n"
"# <i>lvcreate -L5G  -nopt  vg</i>\n"
"# <i>lvcreate -L10G -nvar  vg</i>\n"
"# <i>lvcreate -L2G  -ntmp  vg</i>\n"
"<comment>(As an example, let's extend a logical volume with 5 extra Gbytes)</comment>\n"
"# <i>lvextend -L+5G /dev/vg/home</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>lvcreate -L10G -nusr  vg</i>\n"
"  Logical volume \"usr\" created <comment>(Далее похожие сообщения не показаны)</comment>\n"
"# <i>lvcreate -L5G  -nhome vg</i>\n"
"# <i>lvcreate -L5G  -nopt  vg</i>\n"
"# <i>lvcreate -L10G -nvar  vg</i>\n"
"# <i>lvcreate -L2G  -ntmp  vg</i>\n"
"<comment>(А теперь увеличим логический том на 5 гигабайт)</comment>\n"
"# <i>lvextend -L+5G /dev/vg/home</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):310
msgid ""
"Create filesystems on the logical volumes the same way you would on a "
"regular partition. We use ext3 on the logical volumes but any filesystem of "
"your choice will work:"
msgstr ""
"Создайте файловые системы на логических томах тем же способом, что и на "
"обычных разделах. Здесь мы используем ext3, но вы можете использовать любую "
"по своему выбору:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):316
msgid "Creating the filesystems"
msgstr "Создание файловых систем"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):316
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>mke2fs -j /dev/vg/usr</i>\n"
"# <i>mke2fs -j /dev/vg/home</i>\n"
"# <i>mke2fs -j /dev/vg/opt</i>\n"
"# <i>mke2fs -j /dev/vg/var</i>\n"
"# <i>mke2fs -j /dev/vg/tmp</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>mke2fs -j /dev/vg/usr</i>\n"
"# <i>mke2fs -j /dev/vg/home</i>\n"
"# <i>mke2fs -j /dev/vg/opt</i>\n"
"# <i>mke2fs -j /dev/vg/var</i>\n"
"# <i>mke2fs -j /dev/vg/tmp</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):324
msgid ""
"Mount your partitions as described in the handbook and mount your LVM2 "
"logical volumes as if they were partitions. Replace the usual <path>/dev/"
"hdxx</path> with <path>/dev/vg/logical_volumename</path>."
msgstr ""
"Смонтируйте разделы, как описано в Настольной книге, и смонтируйте "
"логические тома LVM2 так, как если бы они были разделами — замените <path>/"
"dev/hdxx</path> на <path>/dev/vg/logical_volumename</path>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):330
msgid "Mounting your logical volumes"
msgstr "Монтирование логических томов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):330
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Make sure you have mounted your root partition as described in the handbook first)</comment>\n"
"# <i>mkdir /mnt/gentoo/usr</i>\n"
"# <i>mount /dev/vg/usr /mnt/gentoo/usr</i>\n"
"# <i>mkdir /mnt/gentoo/home</i>\n"
"# <i>mount /dev/vg/home /mnt/gentoo/home</i>\n"
"# <i>mkdir /mnt/gentoo/opt</i>\n"
"# <i>mount /dev/vg/opt /mnt/gentoo/opt</i>\n"
"# <i>mkdir /mnt/gentoo/var</i>\n"
"# <i>mount /dev/vg/var /mnt/gentoo/var</i>\n"
"# <i>mkdir /mnt/gentoo/tmp</i>\n"
"# <i>mount /dev/vg/tmp /mnt/gentoo/tmp</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"<comment>(Не забудьте сначала смонтировать корневой раздел, как это описано в Настольной книге)</comment>\n"
"# <i>mkdir /mnt/gentoo/usr</i>\n"
"# <i>mount /dev/vg/usr /mnt/gentoo/usr</i>\n"
"# <i>mkdir /mnt/gentoo/home</i>\n"
"# <i>mount /dev/vg/home /mnt/gentoo/home</i>\n"
"# <i>mkdir /mnt/gentoo/opt</i>\n"
"# <i>mount /dev/vg/opt /mnt/gentoo/opt</i>\n"
"# <i>mkdir /mnt/gentoo/var</i>\n"
"# <i>mount /dev/vg/var /mnt/gentoo/var</i>\n"
"# <i>mkdir /mnt/gentoo/tmp</i>\n"
"# <i>mount /dev/vg/tmp /mnt/gentoo/tmp</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(note):344
msgid ""
"The rest of the installation handbook is mostly unchanged so we shall not "
"walk you through it again except to point out differences."
msgstr ""
"Оставшаяся часть установки по Настольной книге практически неизменна, за "
"исключением некоторых отличий."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):349
msgid ""
"When configuring your kernel, make sure to configure your kernel to support "
"LVM2 (not all 2.4 kernels do). Select the LVM2 module as follows:"
msgstr ""
"При конфигурировании ядра, не забудьте включить поддержку LVM2 (есть не во "
"всех ядрах 2.4). Выберите модуль LVM2, как указано ниже:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):354
msgid "Selecting the LVM2 module in a 2.4.x kernel"
msgstr "Выбор модуля LVM2 в ядре 2.4.x"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):354
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Multi-device support (RAID and LVM)  ---&gt;\n"
"  [*] Multiple devices driver support (RAID and LVM)\n"
"  &lt; &gt;  RAID support\n"
"<comment>(Note that LVM is not selected on purpose, this was for LVM1)</comment>\n"
"  &lt; &gt;  Logical volume manager (LVM) support\n"
"  &lt;M&gt;  Device-mapper support\n"
"  &lt; &gt;   Mirror (RAID-1) support\n"
msgstr ""
"\n"
"Multi-device support (RAID and LVM)  ---&gt;\n"
"  [*] Multiple devices driver support (RAID and LVM)\n"
"  &lt; &gt;  RAID support\n"
"<comment>(LVM не выбран, здесь имеется в виду LVM1)</comment>\n"
"  &lt; &gt;  Logical volume manager (LVM) support\n"
"  &lt;M&gt;  Device-mapper support\n"
"  &lt; &gt;   Mirror (RAID-1) support\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):364
msgid "Selecting the LVM2 module in a 2.6.x kernel"
msgstr "Выбор модуля LVM2 в ядре 2.6.x"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):364
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Device Drivers  ---&gt;\n"
" Multiple devices driver support (RAID and LVM) ---&gt;\n"
"   [*] Multiple devices driver support (RAID and LVM)\n"
"   &lt; &gt;   RAID support\n"
"   &lt;M&gt;   Device mapper support\n"
msgstr ""
"\n"
"Device Drivers  ---&gt;\n"
" Multi-device support (RAID and LVM)  ---&gt;\n"
"   [*] Multiple devices driver support (RAID and LVM)\n"
"   &lt; &gt;   RAID support\n"
"   &lt;M&gt;   Device mapper support\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):372
msgid "The compiled module is called <path>dm-mod.ko</path>"
msgstr "Собранный модуль называется <path>dm-mod.ko</path>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):376
msgid "Now, install the lvm2 package."
msgstr "Теперь установите пакет lvm2."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(impo):380
msgid ""
"Make sure your <path>/usr/src/linux</path> link points to the kernel sources "
"you are using because the lvm2 ebuild depends on the device-mapper ebuild "
"which will check the presence of a required source file under <path>/usr/src/"
"linux/include/linux</path>."
msgstr ""
"Путь <path>/usr/src/linux</path> должен указывать на текущие исходные коды "
"ядра, так как ebuild lvm2 зависит от ebuild device-mapper, который проверяет "
"наличие исходного файла в каталоге <path>/usr/src/linux/include/linux</path>."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):387
msgid "Emerging the LVM2 package"
msgstr "Установка пакета LVM2"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):387
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>emerge lvm2</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>emerge lvm2</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):391
msgid ""
"Edit <path>/etc/lvm/lvm.conf</path> as described <uri link="
"\"#doc_chap2_pre2\">earlier</uri>. The file you previously edited is part of "
"your installation environment and will disappear after the next reboot. This "
"time, you edit the real one inside your new Gentoo install."
msgstr ""
"Отредактируйте файл <path>/etc/lvm/lvm.conf</path>, как это описано <uri "
"link=\"#doc_chap2_pre2\">выше</uri>. Ранее отредактированный файл является "
"частью установочной среды и пропадет после следующей перезагрузки. В этот "
"раз вы правите файл уже внутри новой системы Gentoo."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):398
msgid ""
"When editing your <path>/etc/fstab</path> file, follow the handbook and add "
"your LVM2 logical volumes as needed. Again, here are a few lines needed for "
"our example:"
msgstr ""
"При редактировании файла <path>/etc/fstab</path> следуйте рекомендациям "
"Настольной книги и в случае необходимости добавляйте логические тома LVM2. "
"Вот несколько строк в качестве примера:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):404
msgid "Extract of /etc/fstab"
msgstr "Выдержка из /etc/fstab"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):404
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"/dev/hda1     /boot   ext3    noauto,noatime 1 2\n"
"/dev/hda2     none    swap    sw             0 0\n"
"/dev/hda3     /       ext3    noatime        0 1\n"
"# Logical volumes\n"
"/dev/vg/usr   /usr    ext3    noatime        0 2\n"
"/dev/vg/home  /home   ext3    noatime        0 2\n"
"/dev/vg/opt   /opt    ext3    noatime        0 2\n"
"/dev/vg/var   /var    ext3    noatime        0 2\n"
"/dev/vg/tmp   /tmp    ext3    noatime        0 2\n"
msgstr ""
"\n"
"/dev/hda1     /boot   ext3    noauto,noatime 1 2\n"
"/dev/hda2     none    swap    sw             0 0\n"
"/dev/hda3     /       ext3    noatime        0 1\n"
"# Logical volumes\n"
"/dev/vg/usr   /usr    ext3    noatime        0 2\n"
"/dev/vg/home  /home   ext3    noatime        0 2\n"
"/dev/vg/opt   /opt    ext3    noatime        0 2\n"
"/dev/vg/var   /var    ext3    noatime        0 2\n"
"/dev/vg/tmp   /tmp    ext3    noatime        0 2\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):416
msgid ""
"When you reach the end of the installation part of the handbook, don't "
"forget to umount all your LVM2 logical volumes as well and for a good "
"measure run the following command before you reboot:"
msgstr ""
"Добравшись до конца установки в Настольной книге, не забудьте также "
"отмонтировать все логические томы LVM2 и до перезагрузки, в качестве "
"страховки, выполните следующую команду:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):422
msgid "Shutting down LVM2"
msgstr "Остановка LVM2"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):422
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>vgchange -a n</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>vgchange -a n</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):426
msgid "Restart your machine and all partitions should be visible and mounted."
msgstr ""
"Перезагрузите компьютер. Теперь все разделы должны быть видимы и "
"смонтированы."

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(title):435
msgid "Continuing After a Reboot"
msgstr "После перезагрузки"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):439
msgid ""
"If you have interrupted the Gentoo installation at one point and want to "
"continue, you need to create the volume device nodes first:"
msgstr ""
"Если вы прервали установку Gentoo и хотите продолжить, сначала вам "
"понадобится создать устройства томов:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):444
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre:caption):453
msgid "Reactivating the volumes"
msgstr "Реактивация томов"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):444
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# <i>vgscan --mknodes</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"# <i>vgscan --mknodes</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):448
msgid ""
"Installation CDs with less recent tools might need to reactivate the volumes "
"instead:"
msgstr ""
"В случае установочных компакт-дисков со старым набором утилит может "
"понадобиться реактивировать тома другим способом:"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(pre):453
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"<comment>(Deactivate all volumes first)</comment>\n"
"# <i>vgchange -a n</i>\n"
"<comment>(Export all the volumes)</comment>\n"
"# <i>vgexport -a</i>\n"
"<comment>(Import all volumes)</comment>\n"
"# <i>vgimport -a</i>\n"
"<comment>(Reactivate all volumes)</comment>\n"
"# <i>vgchange -a y</i>\n"
msgstr ""
"\n"
"<comment>(Сначала деактивируем все тома)</comment>\n"
"# <i>vgchange -a n</i>\n"
"<comment>(Экспорт всех томов)</comment>\n"
"# <i>vgexport -a</i>\n"
"<comment>(Импорт всех томов)</comment>\n"
"# <i>vgimport -a</i>\n"
"<comment>(Реактивация всех томов)</comment>\n"
"# <i>vgchange -a y</i>\n"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(title):469
msgid "Resources"
msgstr "Ссылки"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(li):474
msgid ""
"The official <uri link=\"http://sources.redhat.com/lvm2\">LVM2 home page</"
"uri>"
msgstr ""
"<uri link=\"http://sources.redhat.com/lvm2\">Официальный сайт LVM2</uri>"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(li):477
msgid "The <uri link=\"http://tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO\">LVM Howto</uri>"
msgstr "<uri link=\"http://tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO\">LVM Howto</uri>"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(li):480
msgid ""
"Daniel Robbins's articles on LVM for IBM's DeveloperWorks: <uri link=\"/doc/"
"en/articles/lvm-p1.xml\">Part 1</uri> and <uri link=\"/doc/en/articles/lvm-"
"p2.xml\">Part 2</uri>"
msgstr ""
"Статьи Дэниеля Робинсона на IBM's DeveloperWorks: <uri link=\"/doc/en/"
"articles/lvm-p1.xml\">часть 1</uri> и <uri link=\"/doc/en/articles/lvm-p2.xml"
"\">часть 2</uri>"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(li):485
msgid ""
"How to boot your root FS off of LVM1: <uri>http://www.the-infinite.org/"
"archive/docs/lvm/howto-boot-off-root-lv.txt</uri>"
msgstr ""
"Как загружаться с корневого раздела на LVM1: <uri>http://www.the-infinite."
"org/archive/docs/lvm/howto-boot-off-root-lv.txt</uri>"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(title):496
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Благодарности"

#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(p):500
msgid ""
"Thanks <mail link=\"bangert@gentoo.org\">Thilo Bangert</mail> and <mail link="
"\"terjekv@math.uio.no\">Terje Kvernes</mail> for their help and comments on "
"this document."
msgstr ""
"Спасибо <mail link=\"bangert@gentoo.org\">Thilo Bangert</mail> и <mail link="
"\"terjekv@math.uio.no\">Terje Kvernes</mail> за их помощь и комментарии к "
"данному документу."

#. Place here names of translator, one per line. Format should be NAME; ROLE; E-MAIL
#: ../../gentoo/xml/htdocs/doc/en//lvm2.xml(None):0
msgid "translator-credits"
msgstr "Азамат Хакимов; переводчик; azamat.hackimov@gmail.com"