diff options
author | Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru> | 2013-11-28 03:11:04 -0500 |
---|---|---|
committer | Zbigniew Jędrzejewski-Szmek <zbyszek@in.waw.pl> | 2013-11-28 03:43:07 -0500 |
commit | 247913054eb134d2f81d33178fd5e7669aadecd0 (patch) | |
tree | d0cd89d2d531996022fb9aeed268b91290f975cd /po/ru.po | |
parent | catalog: fix typos in the French translation (diff) | |
download | systemd-247913054eb134d2f81d33178fd5e7669aadecd0.tar.gz systemd-247913054eb134d2f81d33178fd5e7669aadecd0.tar.bz2 systemd-247913054eb134d2f81d33178fd5e7669aadecd0.zip |
catalog,po: add Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 295 |
1 files changed, 295 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..1ad4efb2e --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# translation of ru.po to Rissian +# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013. +# Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: systemd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 0comffdiz@inbox.ru\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-24 19:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-18 02:18+0400\n" +"Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 +msgid "Set host name" +msgstr "Настроить имя компьютера" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the local host name." +msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 +msgid "Set static host name" +msgstr "Настроить статическое имя компьютера" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the pretty host name." +msgstr "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 +msgid "Set machine information" +msgstr "Настроить информацию о компьютере" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to set local machine information." +msgstr "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 +msgid "Set system locale" +msgstr "Настроить системную локаль" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the system locale." +msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 +msgid "Set system keyboard settings" +msgstr "Настроить параметры клавиатуры" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +msgstr "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 +msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system shutdown." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 +msgid "Allow applications to delay system shutdown" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to allow an application to delay system shutdown." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system sleep." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 +msgid "Allow applications to delay system sleep" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 +msgid "Authentication is required to allow an application to delay system sleep." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 +msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход системы в ждущий режим" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit automatic system suspend." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку выключения" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system handling of the power key." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в ждущий режим" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system handling of the suspend key." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в спящий режим" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system handling of the hibernate key." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки ноутбука" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system handling of the lid switch." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 +msgid "Allow non-logged-in users to run programs" +msgstr "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после завершения сеанса" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 +msgid "Authentication is required to allow a non-logged-in user to run programs." +msgstr "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 +msgid "Allow attaching devices to seats" +msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 +msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." +msgstr "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 +msgid "Flush device to seat attachments" +msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 +msgid "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." +msgstr "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 +msgid "Power off the system" +msgstr "Выключить систему" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 +msgid "Authentication is required for powering off the system." +msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 +msgid "Power off the system while other users are logged in" +msgstr "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 +msgid "Authentication is required for powering off the system while other users are logged in." +msgstr "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 +msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 +msgid "Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit it." +msgstr "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 +msgid "Reboot the system" +msgstr "Перезагрузить систему" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 +msgid "Authentication is required for rebooting the system." +msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 +msgid "Reboot the system while other users are logged in" +msgstr "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 +msgid "Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in." +msgstr "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 +msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 +msgid "Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it." +msgstr "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 +msgid "Suspend the system" +msgstr "Перевести систему в ждущий режим" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 +msgid "Authentication is required for suspending the system." +msgstr "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 +msgid "Suspend the system while other users are logged in" +msgstr "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 +msgid "Authentication is required for suspending the system while other users are logged in." +msgstr "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 +msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 +msgid "Authentication is required for suspending the system while an application asked to inhibit it." +msgstr "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "Перевести систему в спящий режим" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 +msgid "Authentication is required for hibernating the system." +msgstr "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 +msgid "Hibernate the system while other users are logged in" +msgstr "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 +msgid "Authentication is required for hibernating the system while other users are logged in." +msgstr "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 +msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 +msgid "Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit it." +msgstr "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 +msgid "Set system time" +msgstr "Настроить системное время" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the system time." +msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 +msgid "Set system timezone" +msgstr "Настроить часовой пояс" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the system timezone." +msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 +msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time." +msgstr "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 +msgid "Turn network time synchronization on or off" +msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 +msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled." +msgstr "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "Отправить пароль системе" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 +msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 +msgid "Privileged system and service manager access" +msgstr "Привилегированный доступ к системному менеджеру" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 +msgid "Authentication is required to access the system and service manager." +msgstr "Для привилегированного доступа к системному менеджеру необходимо пройти аутентификацию." |